Подготовка видео материала для Flash

Краткое содержание главы:

Захват виДео и сохранение на жестком Диске;

• редактированиеКлипов с помощью Movie Maker и IMovie;

Экспортирование материала, готового Для Flash.

Прежде чем погрузиться в изучение Flash, нам нужен какой-либо видео материал. Конечно, можно попытаться перенести «сырую» видеозапись сразу во Flash и там ее обрабатывать, но я бы так делать не советовал — Flash для этого не предназначен, вам лишь придется делать много лиш­ней работы, а итоговый файл получится слишком большим.

Лучше воспользоваться одной из программ, специально предназна­ченных для обработки видеозаписей. Возможно, прочитав эту фразу, вы уже насторожились — существуют мощные, сложные и дорогостоящие программы для комплексной обработки видео (такие, как Premiere, Final Cut Pro, Avid), есть и книги, полностью посвященные им. Возможно, вы уже знакомы с этими программами, или захотите познакомиться с ними, однако на самом деле нам такая сложность не требуется. В этой главе мы собираемся воспользоваться простыми и — что важно — бесплат­ными приложениями, которые входят в стандартные пакеты Windows ХР и Mac OS.

Не ущемляя ни одну из платформ, мы включили в книгу отдельные руководства по каждому из упомянутых приложений — Movie Maker для Windows XP и iMovie 2 для «Макинтош». Обычно мы советуем про­пускать упражнения, но в данном случае лучше будет выполнить только одно — для выбранной вами платформы, а другое пропустить. Общая схема процесса в обоих случаях будет выглядеть так:

захват (оцифровка)
видео с цифровой камеры
,импортвидео из файла на диске
редактирование отснятого 
материала
экспорт
материала

Видео материал, который я использовал в этой главе, был отснят на камеру формата miniDV на состязаниях байкеров, проходивших в Ве­ликобритании, в закрытом помещении. Я снимал без штатива, без како­го-либо плана, имея довольно слабое представление том, что будет про­исходить. Конечно, я не советую вести съемку таким образом, но ведь невозможно всегда и все спланировать заранее

Прежде, чем начать — кое-какие полезные сведения.

Нелинейный монтаж

Если вы когда-нибудь имели удовольствие заниматься монтажом видео или аудиозаписей на аналоговых системах, то непоследовательный спо­соб видеомонтажа станет для вас приятным сюрпризом. В отличие от аналоговых систем, при аранжировке видео способом Нелинейного мон­тажа Автоматической записи на ленту и визуализации не происходит.

В аналоговых видеосистемах запись копируется с исходной ленты (оригинала, мастер-ленты) на другую ленту, новые сегменты последова­тельно добавляются в конец записи. Это означает, что вам придется по­возиться, чтобы добавить сегмент куда-нибудь в середину, не исключе­но, что придется перемонтировать весь фильм заново.

В системе нелинейного (т. е. непоследовательного) видеомонтажа материалы хранятся на жестком диске компьютера в цифровом виде, и процесс монтажа заключается просто в размещении клипов (эпизодов, отрезков видеозаписи) на временной шкале в нужной последователь­ности. При таком способе не составляет труда в любой момент поме­нять клипы местами или поместить дополнительный клип в любое мес­то фильма. Окончательно записать весь фильм целиком вы можете уже после того, как будете удовлетворены результатами монтажа.

Процесс обработки видео на компьютере упрощается не только благо­даря возможности непоследовательного монтажа. Такие программы, как Final Cut Pro и Premiere позволяют создавать полноценные фильмы, обхо­дясь без дорогостоящего монтажного оборудования. Сегодня кино может делать каждый, кто располагает цифровой видеокамерой и компьютером. FireWire И DV

Разработанная компанией Apple технология FireWire (известная также под именами IEEE-1394, ILink и DVInZOut!) избавляет от многих неудобств при работе вне студии. FireWire — это порт, обеспечивающий передачу цифро­вых данных со скоростью 400 Mb в секунду, что дает возможность его при­менения для захвата видео с цифровой камеры в непрерывном режиме.

До появления FireWire и DV (Digital Video — цифровое видео) прихо­дилось конвертировать аналоговые видеозаписи на магнитной пленке (например, формата VHS) в цифровые посредством платы видеозахва­та. Не говоря уж о более высоком качестве цифрового видео, при оциф­ровке аналоговых записей возникает много досадных проблем — напри­мер, частая потеря сигнала.

Видеокамера формата DVдает качественный, устойчивый сигнал, она удобна в любых условиях — ведь с нею легче управиться (не надо ни до­полнительного персонала, ни лишних «жестянок»). Я уж не говорю том, что записанный на цифровую камеру материал можно редактировать непосредственно, не требуется что-либо проявлять или переписывать.

Прежде, чем мы начнем работу, несколько слов о понятии, общем для всех монтажных программ — о переходах.

Переходы

Переход (transition) — визуальное пересечение, наложение двух отрез­ков, в противоположность простой «склейке». Давайте на простом при­мере посмотрим, как это выглядит.

Вообразите, что у нас есть два клипа-эпизода по полторы секунды каждый. Мы склеили их встык, и наш монтаж выглядит примерно так (здесь каждый кадр представляет S секунды видеозаписи):

2 3 А В С

…общая продолжительность составляет три секунды, сначала воспро­изводится первый клип, затем второй.

А вот тот же самый монтаж с эффектом наплыва («растворения», плавного перехода) — первый клип постепенно тускнеет, а второй про­является:

Поскольку клипы наложилисьдруг на друга, продолжительность стала меньше, чем в первом случае (две секунды против Трех), зато смена фо­куса не бросается в глаза благодаря плавному наплыву второго эпизода.

Переходы хороши, однако не стоит использовать их всегда и везде. Например, несколько медленных переходов при показе пейзажей мо­гут создать меланхолическое, созерцательное настроение, хотя во вре­мя съемки это отнюдь не планировалось.

С помощью переходов можно также прикрыть кое-какие дефекты. В моем фильме был эпизод, который нельзя было просто вклеить — вело­сипедист, за полетом которого следила моя камера, пропал из вида, по­скольку кто-то загородил мне объектив

Вот фрагмент оригинального клипа (он продолжается чуть больше трех секунд):

2 — Flash MX Video

Как видите, в середине передо мной оказалась чья-то спина и я про­пустил момент приземления!

Поскольку первая половина этого клипа — до того, как все поглотила тьма — мне понравилась, я решил ее использовать. К сожалению, по­пытка вырезать из клипа середину ни к чему хорошему не привела, и я применил переход для совмещения со следующим клипом.

То, что получилось, вы можете увидеть, просмотрев файл dissolve. mov, либо окончательный монтаж — bmx styl^.mov (илиbmx_stylee. avi для Windows).

Создавать переходы позволяют оба наших приложения, и теперь на­стало время заняться ими вплотную. Мы начнем с Movie Maker — обла­датели «Макинтошей» могут пролистать несколько страниц, пока не наткнутся на заголовок «iMovieдля Мае».

Кстати, я использовал систему PAL, поэтому в упражнениях вы уви­Дите 25 Fps (каДров в секунДу). Учтите, что в системах NTSC использу­ется станДарт 30 Fps. Для Этих упражнений это не имеет значения, оДнако различия могут появиться, когДа мы начнем работать с Flash — впрочем, мы обсуДим это в слеДующей главе.

Movie Maker для Windows XP

Movie Maker — приложение начального уровня для непоследователь­ного монтажа, которое поставляется в комплекте установки Windows XP. Опытные пользователи могут счесть его возможности несколько огра­ниченными, однако Movie Maker содержит все необходимые компонен­ты для импорта, редактирования, экспорта мини-фильмов и управления ими.

Если у вас есть цифровая камера, можете использовать отснятый материал, если же нет — не переживайте, Movie Maker умеет работать со многими форматами видео для Windows.

Начинаем

Стандартное расположение Movie Maker — Пуск > Программы > Movie Maker (Start > Program Files > Movie Maker). Если вы не смогли его най­ти, установите Movie Maker с системного диска ХР.

Установили? Тогда запускайте программу и начнем. Окно програм­мы будет выглядеть примерно так:

Как видите, тут не так уж много элементов, и затруднений возникнуть не должно — разработчики старались создать такую среду, которая по­зволит работать легко и быстро. Я не стану сейчас описывать все опции, а лучше буду давать необходимые пояснения в ходе выполнения упраж­нения.

ic unttilml wιndβ*rt mevlc m<d>e' 
* 6^ <cιrτrη -• -• /
x-* в x у s x- ∙. ∙∙-'v-ι ; - ⅛lbαrrf 
* '∙^ »•* βι⅞*j" ∙, j***∙w л e*p, . .. и
mwfem м ∣>m⅛i∣a 

,save movie (export) - сохранить фильм (экспорт),record (from camera) - записать (с камеры),/,Γ⅛ l⅛-cαiiκm,•5 atf
my collection (clip library) - сборники (библиотека клипов)
,set audio levels - кнопка «уровень звука»,record narration - запись звукового сопровождения,scroll timeline bar - полоса прокрутки временной диаграммы,timeline - pa- бочая область временной ди-аграммы,split clip - разделить клип

Chosen My Collection contents —
Выбранный из Сборников материал

Switch between timeline + storyboard edit modes — Переключение между режимами рабочейобласти Временная и

Раскадровка

2‘

В Movie Maker мы имеем дело с несколькими ключевыми элемента­ми — это сборники, временная диаграмма и монитор. Сборник есть хра­нилище всех используемых в проекте материалов, отсюда мы выбираем клипы и помещаем их на временную диаграмму — монтажную последо­вательность. Монитор используется, само собой, для предварительного просмотра клипов или того, что смонтировано на основной временной диаграмме.

Существует два способа ввода видео материала в Movie Maker:

• захват видео с источника: изображение с подключенной к компью­теру цифровой или обычной аналоговой камеры записывается на жесткий диск;

• импортирование файла: попросту находим на жестком диске нужный видео файл и указываем на него Movie Maker, внося в наш проект.

Давайте рассмотрим обе возможности и поместим в наш проект ка­кой-либо материал для дальнейшей работы.

Захват видео

Захват видео через порт Fire Wire при помощи Movie Maker делается проще простого. Рш’ Wire позволяет управлять цифровыми камерами, поэтому включать воспроизведение, перемотку и т. п. можно прямо с компьютера. Если цифровой камеры у вас нет, и вы собираетесь исполь­зовать заранее сохраненный видео материал, Можете пропустить это упражнение, хотя оно вообще-то небольшое, а эти знания могут вам ког­да-нибудь пригодиться.

1. Включите вашу цифровую камеру, вставьте кассету с нужной запи­сью и подключите камеру к порту Rre Wire вашего компьютера.

2. Если подключение камеры прошло успешно, нажмите кнопку Запи­сать (Record) на панели инструментов либо выберите команду меню Файл > Запись (File > Record).

3. В открывшемся окне нажмите кнопку воспроизведения:

Если камера послушно зажужжала, значит, ваш компьютер успешно установил контроль над камерой и дал ей команду воспроизводить то, что записано на кассете. Если при этом на Мониторе Ничего пут­ного не отображается, тому может быть несколько причин. Чаще все­го они таковы.

• Система Windows XP не распознала камеру. Об этом выузнаете, взглянув на левую верхнюю часть окна.

• Лента в кассете перемотана до конца ленты или до конца записи. В таких случаях Movie Maker ведет себя довольно странно: иногда ото­бражает на мониторе какой-то «мусор», а иногда предпочитает во­обще ничего не показывать. Нажав соответствующую кнопку, пе­ремотайте ленту назад, и затем снова попробуйте воспроизвести.

4. Если все нормально, и вы наблюдаете записанное изображение, что ж… найдите на кассете что-нибудь интересное, красивое (по крайней мере, нечто такое, что не стыдно показать другим) и нажмите паузу.

В Movie Maker имеется несколько опций импорта.

.. .. , . . . , f ‘ ‘■ ‘ ■ ■ ■ "" ” ^¾} _ :

Reccκd: Si Video and audio г j*∣’Γ

Video device: fl» Panasonic DV Device `

‘ j;*< ς∙rz⅛ ∙,*>E48⅜5⅝⅛Ti∙.■

• ∙ ■’ ∙ ♦ : S :■ ■: ⅞5 5,θSj⅛⅛*? ΓΓ⅛⅛J j⅛? ". ? ■■ , >∙∙∙>∙i∙r ∙< ‘:⅛***S*< `

Audio device: I Panasonic DV Device

Change Device…

Запись (Record). Позволяет выбрать дорожки для импорта — Ви­део и звук (Video andAudio), Только видео (Video only) или Только звук (Audio only). Лучше отсечь ненужные элементы сейчас, что­бы избавиться от лишней работы впоследствии.

Сменить устройство (ChangeDevice…). Если есть несколько уст­ройств ввода, распознанных Movie Maker, можно выбрать, с ка­кого из них следует импортировать. Это важно только для тех, у кого в системе несколько камер или устройств — например, веб­камера и плата захвата видеосигнала.

Ограничить время записи (Record Time Limit). Позволяет устано­вить предел длительности импортируемой записи. Это может быть полезно, если нужно, чтобы в вашем проекте все клипы были оди­наковой длины, а также в тех случаях, когда нужно импортиро­вать запись большой продолжительности, и вы хотите, пока это происходит, заняться чем-то другим. Movie Maker, очень кстати для таких случаев, показывает в левой нижней части окна, сколь­ко всего видео материала может поместиться на ваш жесткий диск.

Создать клипы (Createclipsi. Эта установка позволяет до некото­рой степени контролировать работу Movie Maker с цифровой ка­мерой. Если флажок установлен, Movie Maker будет создавать новый клип каждый раз, когда получает сигнал с камеры. Сигнал может прерваться во время сеанса записи, может встретиться ошибка или метка, помещенная на ленту камерой. Если флажок снять, Movie Maker все это проигнорирует и запишет один боль­шой клип.

Disable Preview While Capturing. Установка этого флажка позво­лит снизить нагрузку на процессор в ходе импортирования клипа, это поможет уменьшить вероятность пропуска кадров. Изображе­ние отображаться не будет, но звук при этом будет воспроизво­диться, так что вы сможете получить представление о том, до ка­кого места дошла запись, и сможете вовремя остановить ее.

se'tl"s∙' Γθlher^,*■ ' ' ,-- 2' ... ■ i ",720x576 pixeu,25 frames pet second,

25 iram3h* 58 min available on dive C:

• Настройка (Setting). Позволяет настроить качество создаваемого клипа. В верхнем списке имеется четыре пункта: Низкое (Low), Среднее (Medium), Высокое (High) и Другое (Other). Первые три — предустановленные, а вот пункт Другое (Other) позволяет устано­вить собственные параметры.

Кроме особых случаев, я бы рекомендовал при импорте выбрать на­стройки с наилучшим возможным качеством и без компрессии звука и изображения. Причина проста — желательно, чтобы отснятый матери­ал сохранился в изначальном виде, пока вы будете его обрабатывать. А уж потом, когда вы будете экспортировать готовый фильм, можно будет подумать о компрессии.

На рисунке вы видите, что при импорте своей видеозаписи с цифро­вой камеры я использовал опцию Microsoft DV-AVI. Этот формат позво­ляет сохранить качество, наиболее близкое к записи на ленте.

Число, указанное в скобках (в данном случае — 25 Mbps), есть ско­рость, необходимая для рационального захвата формата записи. Как мы упоминали ранее, FireWire пропускает 400 Mbps, так что вы не рискуете потерять кадры. При использовании более медленных систем захвата — таких, как веб-камера, подключенная к USB, вам, возможно, придется выбрать настройку помедленнее.

Импортирование файла

Хоть Movie Maker и дает возможность захвата видеосигнала, весьма воз­можно, что вам захочется — как сейчас, так и в будущем, — использо­вать материал из других источников: со своего жесткого диска, из сети, с компакт-диска и т. д. Кроме того, Movie Maker позволяет импортиро­вать звуковые файлы и статичные изображения. Это могут быть застав­ки, титры к вашему фильму, записанная отдельно звуковая дорожка.

Файлы импортируются в Movie Maker командой Файл > Импорт (File > Import). Movie Maker может импортировать следующие типы файлов:

8й,: β
look ⅛t *3 myvideot
,select the file to import,my computer,u∩tided,av∣ windows mcvie maker
sample file.wmv
,ʌɜ j 
⅛. j ■ fde name: ɪ = wj> ,*⊂∙.τ^r∙7∙zτ~ι~".∙∙-r
. my network fifes of type: i media files (all types)
i r∩port options: 0 create dip» to»
- ,,
,video files (x.asf∕.aviΛwmv)
movie files (mpeg) (".mpegf.mpgΛm1vΛmp2Λm[ audio files (x.wavΛsndΛau∕.aif∕.aifcΛaiffΛwma/ windows media files f.asf/.wm/.wma/.wmv)
still images (x.bmpΛipgΛjpegΛjpe∕.∣fifΛgitx.dib) an files fx.x)

После того, как файл выбран и импортирован, он помещается в биб­лиотеку клипов Сборники (My Collections):

Отсюда клип можно перетащить на временную шкалу, просмотреть или просто так полюбоваться. Клипы помещаются в папку Сборники (My Collections) на постоянное хранение, то есть вы можете создать библио­теку клипов для каждого фильма.

Даже если вы уже получили какой-то материал посредством захвата, давайте попрактикуемся в импортировании файлов.

1. Найдите какой-нибудь клип на своем жестком диске или загрузите клипы для данной главы с веб-сайта friends of ED.

2. После этого выполните команду Файл > Импорт (File > Import) и вы­берите нужный клип. Чтобы выбрать сразу несколько клипов, удер­живайте нажатой клавишу Ctrl и отмечайте нужные клипы мышью. Попробуйте, по возможности, выбрать 4 — 5 клипов, с которыми вы будете работать.

3. Выбрав клип или клипы, нажмите Импорт (Import). Теперь клипы появились в библиотеке Сборники (My Collections). Если щелкнуть на сборнике в панели библиотеки, клип(ы) появятся на центральной панели экрана.

4. Если вы довольны клипами, которые вы выбрали, сохраните проект Файл > Сохранить проект (File > Save Project) в надежном месте и мы начнем уже что-нибудь монтировать.

Работа со сборником клипов

Можно кое-что сделать с клипами еще до начала монтажа, чтобы немного упростить дальнейшую работу. Movie Maker позволяет делить и объе­динять клипы.

Деление клипа на две части

Если ваш клип содержит два отрывка, каждый из которых представляет самостоятельный интерес, лучше представить его как два отдельных клипа. Сделать это легко: щелкните на клипе в сборнике, переместите указатель воспроизведения на панели просмотра к «точке деления» и нажмите кнопку Разделить (Split Clip).

После того, как это будет сделано, в сборнике появятся два клипа с похожимиименами:

Clip1 Clip 1(1)

Все просто. Ну, а если вы поспешили и разрезали клип неудачно, как же склеить части опять?

Объединение нескольких клипов

Выбрав клипы, которые нужно со­единить, щелчком правой кнопки мыши вызовите контекстное меню, выберите команду Объединить (Combine) — и готово.

Оба приема позволят вам слегка упорядочить клипы и несколько уп­ростить следующий шаг.

X Delete

Del

Select АР

., r-∙..∙. r, r-.. …..

Ctrl+A

Renarw

R?

Play/Pause

Space

Play Entire StoryboardjfTimeIine

Stop

Period

Previous Frame

Alt+Left

⅛ext Frame

Alt+Right

Back

Ctrl+Alt+Left

Forward

Ctrl+Alt+Right

Fuj Screen

Alt+Enter

Si∙⅛

Ctd÷5NiU3

R <2P∣bre I

Orl+ShΛ+<

[⅛ pgjpert**

® ез«» Φ⅛vРежимы монтажа в Movie Maker

Монтаж в Movie Maker производится в основном посредством «пере­таскивания», этот процесс прекрасно знаком пользователям Windows. «Взяли» клип с панели клипов — и «положили» его в нужное место.

Фактически процесс монтажа, расположения клипов в нужном по­рядке в Movie Maker имеет две разновидности — временная диаграмма (timeline) и раскадровка Istoryboard). Они весьма отличаются друг от друга, однако оба чрезвычайно полезны в «технологическом процессе» Movie Maker. Вы можете переключаться с одного режима на другой в любое время в ходе работы над проектом, пользуясь для этого переклю­чателем, расположенным чуть выше и левее рабочей области:

Режим «раскадровка» (storyboard)

В режиме раскадровки клипы располагаются в хронологической после­довательности — фильм будет проигрываться по порядку слева направо.

Режим раскадровки великолепен для быстрого монтажа без всяких «хитростей». Это простой процесс: мы перетаскиваем клипы с панели, «укладываем» их в «кадры» фильма, а затем нажимаем кнопку воспро­изведения и смотрим, устраивает ли нас такая последовательность.

Этот режим становится непригодным, когда необходима точнейшая обработка, отделка и хронометраж клипов. В этом случае на помощь приходит режим временной диаграммы.

Режим «временная диаграмма» (timeline)

Этот режим позволяет гораздо более тонкий монтаж, чем в режиме рас­кадровки; дает возможность обрезать клипы и применять некоторые основные типы переходов, обеспечивает контроль над общим хрономет­ражем проекта. Режим временной диаграммы выглядит посложнее, но только из-за способа отображения длительности клипов:

£5 5Ct0G070.0G05.33 00G08TfJ00Ft1Ft67 ɑθθæɔ 0:00.16,00 GOO.18.67 Ft°Ft2^^Ft°G24,00 Ft.0Ft26.67 0.00:29.33 Ft.Oft32.Oo

⅝⅝C*, MIBBiπ°ι ⅛⅞⅛Iαp, °pt °bι IBctoBBcto, Cto,

Как и в режиме раскадровки, клипы перетаскиваются на временную диаграмму. При этом Movie Maker проявляет некоторый «интеллект», предлагая поместить клип до или после клипа, уже присутствующего на временной шкале. Затем можно сделать «тонкую настройку» положе­ния клипов на шкале, перетаскивая их уже внутри временной диаграм­мы. Здесь пригодятся кнопки изменения масштаба (увеличения и умень­шения), которые позволят с большой точностью отрегулировать расположение клипов и переходы.

Кроме того, в режиме временной диаграммы можно немного обре­зать наши клипы путем передвижки моментов начала и окончания, а также добавить некоторые основные переходы.

Теперь, когда мы ознакомились с каждым из двух режимов, давайте, наконец, что-нибудь смонтируем!

Монтаж клипов

Надеюсь, к этому моменту у вас уже есть несколько клипов, с которыми мы можем начать работать, создавая наш шедевр. Кроме того, нам сей­час нужно, чтобы временная диаграмма была чистой (пустой) — если это не так, уберите с нее клипы: для этого нужно щелкнуть на клипе и нажатием клавиши Delete удалить его.

Итак, наша цель сейчас состоит в том, чтобы набрать четыре-пять клипов и быстро их смонтировать. Не стоит слишком задумываться о порядке размещения клипов — сейчас важно просто приобрести навы­ки работы с Movie Maker. Даже если каждый из ваших клипов является частью некоего связного повествования, все равно не нужно уделять много внимания их порядку.

1. Выберите первый клип из сборника на панели Сборники (My

Collections).

2. Установите режим раскадровки и перетащите клип из сборника в первый кадр рабочей области, как показано на следующем рисунке:

3. Вернитесь в сборник и перетащите на рабочую область следующий клип. Переместив его к позиции, следующей за предыдущим клипом, вы увидите маркер, указывающий, куда будет помещен клип:

4. ледовательность, ряд из пяти (примерно) клипов.
зв

Перетащите еще несколько клипов из сборника, чтобы получить пос­

Что ж, до сих пор мы работали вслепую, но теперь можем посмот­реть, как выглядит наша последовательность. Стоит упомянуть, что просматривать свой фильм вы можете когда угодно и сколько угод­но, никаких ограничений на это нет, при этом просмотр начинается сразу, без каких-либо задержек.

5. Чтобы просмотреть фильм, выберите команду Воспроизведение > Воспроизвести всю раскадровку или временную диаграмму (Play > Play Entire Storyboard/ Timeline). Вы видите воспроизведение нашей последовательности, фильм, вероятно, имеет кое-какие изъяны, но не переживайте — мы его сейчас подчистим.

Весьма вероятно, что в нынешнем виде наша последовательность (осо­бенно если вы использовали клипы из разных источников) как целое смотрится плохо, и отдельные клипы необходимо обрезать. Если ваши клипы озвучены, вы, к тому же, обнаружите, что это еще более под­черкивает беспорядочный, хаотичный характер вашего первого филь­ма. Ну, если хотите, можете обвинить в этом меня!

К сожалению, способность Movie Maker отделять звук от видеокли­пов несколько ограничена. Пока придется оставить все как есть; впос­ледствии вы сможете «убить» звук — в процессе экспорта, об этом пойдет речь в следующей главе… ну, можете пока отключить колон­ки, если звук так мешает!

6. Итак, это же мы имеем наданный момент? Мы имеем пять (или сколь­ко там у вас) клипов, размещенных на монтажной доске бессвязно, в беспорядке. Давайте изменим их порядок. Переключитесь в режим раскадровки, затем щелкните на первом клипе, перетащите его в ра­бочей области на позицию за последним клипом и отпустите.

Наш первый фрагмент стал теперь последним. Ловко, а? Это иллюс­трация к словам о том, как прост нелинейный монтаж, от скольких трудностей мы избавляемся благодаря гибкости подобных приложе­ний. Теперь, просмотрев фильм, вы заметите, что некоторые куски надо бы обрезать и укоротить.

7. Переключитесь в режим временной диаграммы. Здесь мы подрежем нужные клипы и добавим несколько переходов, чтобы избавиться от резкой смены фрагментов.

Работая в Movie Maker, вы можете переключаться с оДного режима на Другой в любое время — никаких неприятностей это не принесет.

8. Определите, какой из клипов необходимо обрезать и выберите его на временной диаграмме.

9. Переместите курсор к правому краю клипа и чуть выше, к шкале от­счета времени. Курсор примет вид двунаправленной стрелки, пока­зывая, что вы можете увеличить или уменьшить продолжительность клипа:

10, Нажмите кнопку мыши и перетаскивайте двойную стрелку. При этом обратите внимание, что на панели просмотра отображается кадр, к которому вы переместили курсор.

11. Действуя таким образом, выберите места обреза клипа с конца и с начала. Теперь Movie Maker сдвинет все остальные клипы так, чтобы не было промежутков. Для укороченных клипов на шкале отсчета времени показывается также их полная продолжительность — обра­тите внимание на серую полосу, появившуюся на временной шкале.

Если вы хотите автоматически восстановить продолжительность кли­па, выДелите клип на временной шкале, а затем выполните команду Клип > Убрать точки монтажа (Clip > Clear Trim Points).

12. Продолжая в этом духе, обрежьте и переставьте свои клипы. Не бой­тесь оставлять чуть-чуть «лишнего» в начале или в конце, так как мы будем добавлять переходы и эти «лишние» кусочки нам пригодятся. Просмотрите фильм, обращая внимание на внесенные изменения. Про себя отмечайте места, которые требуют дополнительной обрез­ки или могут быть улучшены при помощи переходов.

13. Теперь мы добавим один из основных переходов — эффект наплыва (взаимного «растворения») в те места, где это необходимо. Чтобы создать такой переход, просто щелкните на клипе и тащите его влево по временной диаграмме, чтобы он частично перекрыл другой клип (помните, переход происходит между окончанием одного клипа и началом следующего):

Не забудьте воспользоваться увеличением, что позволит точнее от­регулировать участок перехода по времени, а закончив, просмотрите, как получился переход.

14. Завершите монтаж фильма, используя, по необходимости, переходы и обрезку.

Если вы считаете, что монтаж завершен, нажмите кнопку Во весь экран (Fullscreen) для просмотра. Если хотите добавить в ваш проект заставки и титры, вспомните о том, что в Movie Maker можно импор­тировать файлы изображений.

Экспорт

Если вы удовлетворены вашим фильмом, мы можем экспортировать его.

1. Нажмите кнопку Сохранить (Save Movie) на панели инструментов. На экране появится следующее диалоговое окно:

Как и при импортировании, Movie Maker предоставляет несколько стандартных настроек и пользовательскую, обозначенную как Дру­гое (Other). Кроме того, Movie Maker весьма кстати подсказывает нам, какого размера фильм получится при таких настройках, и сколько времени займет его загрузка при различных значениях ширины по­лосы пропускания.

Если мы с вами намереваемся использовать экспортируемый мате­риал во Flash, я бы посоветовал экспортировать с наилучшим возмож­ным качеством (как показано на снимке), но на этот раз давайте вы­берем среднее — все-таки фильм у нас учебный.

2. Выберите из списка Параметры (Setting) пункт Среднее (Medium).

Вы заметите, что размер изображения (в точках) для нашего фильма уменьшится, и размер файла тоже станет меньше.

3. Прежде, чем экспортировать, мы можем разместить в нашем филь­ме «водяные знаки», чтобы люди знали, кто его создал. Обычно это делают, если фильм предполагается распространять или размещать в сети. Для этого внесите нужную информацию в секции Отобража­емые сведения (Displayinformation).

4. Теперь нажмите ОК и немного подождите, пока фильм экспортиру­ется.

5. По завершении этого процесса вам будет предложено просмотреть его. Нажмите ОК и насладитесь плодами своего труда.

Вот и все о Movie Maker. Поработав с этим приложением подольше, вы обнаружите пару-тройку тонкостей, о которых мы не упомянули, но все самое главное было рассказано. Вы теперь — мастер Movie Maker и обладаете могуществом для создания веб-классики. Остаток этой главы посвящен рассказу о том, как сделать примерно то же самое с помощью iMovie для Mac, так что, — если только вы не возжелали испытать стран­ное чувство дежа-вю или сменить горячо любимую вами платформу, — можете пролистать до следующей главы.

IMovie для Mac OS

С введением на «Макинтошах» технологии Fire Wire в «настольном» ви­део свершилась революция, и iMovie сыграл в ней большую роль. Как вы, возможно, знаете, iMovie был первым приложением для монтажа, поставлявшимся бесплатно в составе операционной системы, и с той поры он используется и профессиональными дизайнерами, и школьни­ками, время от времени даже бросая вызов Голливуду.

Немного спустя после выхода iMovie появился iMovie 2, а вместе с ним — улучшенные переходы, титры, цифровые эффекты (цветность, контрастность и т. п.), управление скоростью и такая новинка, как ре­версирование клипа!

Чтобы не отставать от времени и показать некоторые новые функци-‘ ональныевозможности iMovie, мы будем использовать iMovie 2, однако большинство монтажных работ, которые мы выполним, будут примени­мы и для iMovie.

Начинаем

ЕСЛИ вы работаете под Classic OS, то iMovie по стандарту установлен на вашем Macintosh HD. Те, кто работает под Mac OS X, найдут iMovie в Macintosh HD > Applications Folder. Если же iMovie у вас еще не уста­новлен, выполните процесс установки, и мы продолжим.

Если все готово, открывайте iMovie, и вы увидите вот что:

экран просмотра
временной
диаграммы / клипа
Закладки опций Стеллаж Заполнение

Клипов корзины iMovie

Панель

Поиска

Пере­

ние
между режи-мами циф-ровое
видео//режим слой 'масштаб видео временной диаграммы
,раскад
ровки
постепенное нарастание звукового сопровождения,клипа,свободное место на жестком диске или разделе
включить/ отключить дорожки
,громкость звукового сопровождения клипа
ivmuiiftm
управления
режим два звуковых скорость временной канала клипа
диаграммы

Ключе­

Интерфейс, быть может, кажется поначалу немного сбивающим с толку, однако впоследствии вы убедитесь, насколько он прост и будете получать удовольствие от работы с программой! Вместо того чтобы опи­
сывать сейчас все элементы интерфейса, я лучше буду давать необходи­мые пояснения по ходу выполнения упражнения — тогда вы одновре­менно увидите, как ими пользоваться и поймете, что они делают.

IMovie — приложение, которое можно использовать какдля простень­кого монтажа, так и для чего-то посерьезнее, работа в нем основана на принципе drag and drop (перетаскивания). Мы не станем использовать все возможности iMovie, и, тем не менее, сможем манипулировать ма­териалом со всеми удобствами.

Существует два способа ввода видео материала в Movie Maker — захват видео с источника либо импортирование файла, содержащего цифровую видеозапись или изображение. Давайте рассмотрим обе возможности и поместим в наш проект какой-либо материал для дальнейшей работы.

Захват видео

Захват видео через порт FireWire в iMovie выполняется очень легко. Поскольку Rre Wire позволяет управлять цифровыми камерами, вклю­чать воспроизведение, перемотку и т. п. можно прямо с компьютера по­средством iMovie. Данный раздел посвящен захвату изображения с циф­ровой видеокамеры. Если у вас такой нет, можете пропустить это уп­ражнение, а можете остаться с нами и посмотреть, на тот случай, если вам удастся однажды заполучить в свои руки цифровую камеру.

1. Включите вашу камеру, вставьте кассету с нужным материалом и подключите камеру к порту Ri с Wire вашего компьютера. Если под­ключение прошло успешно, вы получите подтверждение от iMovie, похожее на это:

Если нет, убедитесь, что переключатель в левом нижнем углу панели просмотра установлен на DV — изображение камеры. Если с этим все в порядке, проверьте соединение камеры с FireWire, убедитесь, что камера включена, установлена в режим VC R и готова к воспроиз­ведению.

2. Как только получите подтверждение о подключении камеры, нажмите кнопку воспроизведения на панели просмотра. Если камера послуш­но зажужжала, значит, ваш Мае установил контроль над камерой и дал ей команду воспроизводить то, что записано на кассете. Если при этом на экране просмотра ничего путного не отображается, похоже, что лента в кассете перемотана до конца записи. Нажав нужную кноп­ку, перемотайте ленту назад, и затем снова попробуйте воспроизвес­ти. Те из вас, кто работает под версией Mac OS, более ранней, чем OS9, могут также поискать последние обновления FireWire на http:// kbase. info. apple. com.

Если вы хотите отснять какой-либо материал на камеру, подключенную к компьютеру, просто переключите ее в режим записи и — улыбайтесь!

3. Импортирование в iMovie происходит просто — нужно всего лишь нажать крупную кнопку Import под экраном просмотра. Так что ког­да найдете на кассете что-нибудь интересное, нажимайте эту самую кнопку. iMovie начнет импортировать видео материал в клип, кото­рый появится на панели клипов в правой стороне экрана. Продолжи­тельность клипа будет расти в процессе импорта.

4. Чтобы остановить импортирование, нажмите кнопку Import еще раз. Теперь на стеллаже клипов у вас имеется некий клип:

По умолчанию IMovie сам определяет начало нового сеанса записи на вашей кассете и созДает новый клип, после чего продолжает импорти­рование.

Хотите — верьте, хотите нет, но это все о захвате видео посред­

Ством iMovie!

Импортирование файлов в IMovie

Если цифровой камеры у вас нет, тогда возникают некоторые пробле­мы, так как iMovie способен импортировать только файлы DV видео, и не воспринимает ни MOV, ни MPEG, ни другие форматы, традиционно поддерживаемые QuickTime. Вот частичный список форматов, которые поддерживает iMovie:

sα∣>h ficil>26 q с»» 2? cc∣l>2* 2α∣∣u в о» h,>0/4/02 10/4/02 10/4/02 10/4/02 >0/4/02 10/4/02,i showeredея,am ιwψprt⅛l>∣⅜∙ fll»⅜

Кроме этих, iMovie может импортировать еще кое-какие типы файлов, например, МРЗ. Это значит, что в этом списке возможности импорта показаны не полностью. Если вы не уверены, поддерживается ли какой — то конкретный формат, просто попробуйте. Но что касается видео, при­дется использовать только файлы DV.

Можно конвертировать другие файлы в формат DV. Правда, для это­го придется потратиться на QuickTime Pro. QuickTime Pro поставляется в составе установочного пакета надстройки и проигрывателя QuickTime (одна из версий которого предустановленна на всех Макинтошах), Для разблокирования Pro требуется приобрести у Apple регистрационный номер. Когда печаталась эта книга, его цена составляла $29,99.

QuickTime Pro можно будет использовать как утилиту для преобра­зования файлов из одного формата в другой, в том числе для экспорта в формат DV. Таким образом, вы получите возможность импортировать видео файлы всех форматов, поддерживаемых QuickTime, и конверти­ровать их в формат, который «понимает» iMovie. Весьма полезное до­полнение к вашему набору для работы с цифровым видео.

Ну а здесь мы воспользуемся DV-файлами, входящими в комплект iMovie.

1. В составе iMovie поставляется учебный проект, изобретательно на­званный iMovie Tutorial; находится он в той же папке, что и iMovie. Выполните File > Import, перейдите в папку обучения (tutorial), и в ней найдите папку Media.

2. Несмотря на то, что файлы в этой папке не имеют расширения DV, все они — DV файлы. Используя Shift, выделите шесть файлов и на­жмите Import. Файлы будут помещены на панель клипов, что справа.

Шесть учебных DV файлов это довольно-таки продолжительные клипы о том, как двое детей купают свою лохматую собаку. Возможно, такой сюжет вам не по вкусу, зато клипы длинные, качественные, и звук очень чистый — отличный материал для наших экспериментов.

Работа с клипами

Теперь, когда у нас есть несколько клипов для работы, давайте подгото­вим их к монтажу… нет, стоп. Всегда давайте клипам имена! В данный момент это может показаться излишним, однако вы оцените мой совет, когда придется работать с большим количеством клипов, или если вы вернетесь к файлам некоего проекта спустя долгое время. Чтобы пере­именовать клип, нужно щелкнуть на его имени в библиотеке и ввести новое имя взамен оригинального.

Этот мой ВМХ-проект — отличный пример. Я импортировал для сво­ей работы 71 клип. Первое, что я сделал — распределил все клипы по категориям, исходя из следующих критериев:

л h,jvpipe,h zplpe,jlpt,sialic h∕p⅛e,(ɪ/plps,fall,static bike,sullc nil,simlc floor,siaiiclipeup ■,• место — т.е., желоб, пол, ограждение

• Действие/тип — т. е., спуск, полет, проезд, прыжок, съемка статич­ной камерой

Конечно, не все клипы подойдут под такие правила, однако сама кон­цепция вполне надежная и помогает намного ускорить работу. Я рас­сортировал клипы именно по таким критериям, поскольку фильм пред­полагался многоплановым, и эти метки помогли мне монтировать быстрее, сосредоточиться на композиции, вместо того, чтобы выиски­вать то статичный кадр, то клип с движением, то еще что-нибудь. Когда имена клипам были розданы, я некоторые из них объединил, а потом, по мере использования, перемещал в конец.

Ну, отступление закончено, теперь приступим к подготовке наших клипов для монтажа.

1. В панели клипов щелкните на каком-нибудь клипе. При этом iMovie переключится в режим клипа (если до этого он был в режиме видео­захвата) , и покажет клип на экране просмотра:

На панели просмотра вы можете сделать следующее.

• Воспроизвести / перемотать клип.

• Воспроизвести клип во весь экран.

• Обрезать клип.

Последнее для нас наиболее важно, поскольку дает возможность об­резать ненужный «жир» и оставить только самое вкусное «мясо». Да­вайте это и сделаем.

2. Определите приблизительно, что вы хотите вырезать из вашего кли­па, пользуясь кнопками перемотки, и установите курсор на начало вырезаемого фрагмента. Для перемещения кадр за кадром исполь­зуйте клавиши-стрелки на клавиатуре.

3. Поместите курсор мыши на временную шкалу под экраном просмот­ра, нажмите кнопку мыши и тащите. Вы увидите, что появились две белые стрелки, и участок шкалы между ними окрасился в желтый цвет. Так обозначается выделение:

Продолжительность выделенного участка показана прямо над ним.

4. Перетащите белые стрелки в нужные точки начала и конца вырезае­мого участка.

5. Теперь выполните Edit > Crop, чтобы ограничить клип выделенной областью. Вы заметите, что продолжительность клипа, показанная на панели клипов, уменьшилась. Если вы просмотрите его теперь, то увидите только вырезанный материал.

Необходимое предупреждение — поскольку IMovie работает с нашими импортированными клипами, неплохо было бы сохранить резервные ко­пии оригиналов. Лучший способ — дублирование папки проекта, однако это не всегда возможно, если ваш проект слишком велик. Другой способ — создавать копии отдельных клипов в IMovie. Для Этого, удерживая на­жатой клавишу OPTION/ALT, «оттащите» копию от оригинала.

Помимо стандартного обрезания, существует другой способ деления клипов — разрезание на две части. Давайте посмотрим, как это дела­ется.

6. Выберите один из клипов на панели. Его содержимое отобразится на экране просмотра.

7. На панели просмотра переместите курсор к нужной точке деления.

8. Выполните команду Edit > Split Video Clip at Playheadi и вместо на­шего клипа на панели клипов появится два с похожими именами:

Если вы хотите вернуть клип в исходное состояние, выполните Advanced > Restore Clip Media.

Ну, а теперь, когда мы рассмотрели некоторые способы улучшения нашего необработанного материала, давайте займемся обещанным мною монтажом.

Режимы монтажа в IMovie

Как уже было сказано, монтаж в iMovie представляет собой в основном процесс «перетаскивания». «Берем» клип с панели клипов — и «кладем» его в нужное место.

Фактически процесс монтажа, расположения клипов в нужном по­рядке в Movie Maker имеет две разновидности — временная диаграмма (timeline) и раскадровка (storyboard).Хотя они весьма отличаются друг от друга, однако оба чрезвычайно полезны в «технологическом процес­се». Вы можете переключаться с одного режима на другой в любое вре­мя в ходе работы над проектом, пользуясь для этого двумя закладками слева от рабочей области:

Режим «раскадровка» (storyboard)

Режим раскадровки позволяет расположить клипы в хронологической последовательности (в фильме они будут идти по порядку слева направо):

Как видно на снимке, i Mo vie отображает кое-какую полезную инфор­мацию о выбранном клипе (в любом из двух режимов монтажа) непос­редственно над последовательностью клипов. Вы можете найти весьма полезной эту информацию, ведь она помогает вспомнить детали, если процесс монтажа занимает долгое время.

Режим раскадровки великолепен для быстрого монтажа без всяких «хитростей». Просто перетаскиваем клипы с панели, «укладываем» их в «кадры» фильма, а затем нажимаем кнопку воспроизведения и смотрим, устраивает ли нас такая последовательность.

Этот режим становится непригодным, когда необходима точнейшая обработка, отделка и хронометраж клипов. В этом случае на помощь приходит режим временной диаграммы.

Режим «временная диаграмма» (timeline)

Этот режим позволяет гораздо более тонкий монтаж, чем в режиме рас­кадровки; дает возможность обрезать клипы и применять некоторые основные типы переходов, обеспечивает контроль над хронометражем проекта. Режим временной диаграммы выглядит посложнее, но только из-за способа отображения длительности клипов:

Как и в режиме раскадровки, клипы перетаскиваются на временную диаграмму. При этом iMovie проявляет некоторый «интеллект», предла­гая поместить клип до или после клипа, уже присутствующего на вре­менной диаграмме. Впоследствии можно сделать «тонкую настройку» положения клипов на шкале, перетаскивая их уже внутри временной диаграммы. Меню выбора масштаба (внизу) позволят с большой точно­стью отрегулировать расположение клипов и переходов.

Добавить переходы в IMovie можно в любом из Двух режимов.

Теперь, когда мы ознакомились с режимами монтажа, давайте, нако­нец, что-нибудь смонтируем!

Монтаж клипов

Надеюсь, к этому моменту у вас уже есть несколько клипов, с которыми мы можем начать работать, создавая наш шедевр. Кроме того, нам сей­час нужно, чтобы временная диаграмма была чистой (пустой) — если это не так, уберите с нее клипы: для этого нужно щелкнуть на клипе и нажатием клавиши Delete удалить его.

Итак, наша цель сейчас состоит в том, чтобы набрать четыре-пять клипов и быстро их смонтировать. Не стоит слишком задумываться о порядке размещения клипов. Если ваши клипы озвучены (наподобие учебных файлов iMovie), все равно не нужно уделять много внимания их порядку, сейчас важно просто приобрести навыки работы с iMovie.

1. Переключитесь в режим раскадровки. Сейчас мы создадим базовую компоновку из клипов, а потом, в режиме временной диаграммы, выполним тонкую настройку и добавим переходы.

2. Первым делом, надо обрезать наши клипы (не забудьте сначала ско­пировать их, чтобы сохранить оригиналы). Пару клипов обрежьте так, чтобы остался небольшой излишек в начале и в конце — эти «зазо­ры» мы используем при создании переходов.

3. Выберите клип из панели клипов и перетащите его на рабочую об­ласть раскадровки. При перетаскивании раскадровка будет подсве­чена, пока вы не «отпустите» клип.

Обратите внимание, что когДа вы помещаете клип в раскаДровку или на временную диаграмму, он исчезает из библиотеки. Чтобы клип ос­тался в библиотеке, при перетаскивании уДерживайте нажатой клави­шу OPTION/ALT. Если первый клип вы уже потеряли, отмените переме­щение с помощью команДы Edit > Undo.

4. Повторите шаг 3 несколько раз, чтобы получить последовательность клипов:

sibzwii,■

Теперь посмотрим, как выглядит наша последовательность. Стоит упомянуть, что просматривать свой фильм вы можете когда угодно и сколько угодно, никаких ограничений на это нет, при этом просмотр начинается сразу, без каких-либо задержек.

5. Проследите, чтобы ни один клип не был выделен, и нажмите кнопку воспроизведения. Итак, предварительный просмотр нашего фильма — вернее, последовательности раскадровки выглядит, вероятно, не­сколько убого, но не переживайте — мы его быстро подчистим.

6. Давайте сместим некоторые клипы, немного изменим последователь­ность. Выберите первый клип раскадровки и перетащите его в про­межуток между третьим и четвертым клипами:

Призрачный клип так напугал другие клипы, что они шарахнулись в разные стороны!

7. Снимите выделение со всех клипов и воспроизведите весь фильм. Даже если вы обрезали клипы с удивительной точностью, наверняка получилось так, что от одного клипа к другому сюжет как бы «ска­чет». Здесь нам на помощь приходят переходы (transitions).

8. Давайте переключимся теперь в режим временной диаграммы. Для этого щелкните на изображении часов слева от раскадровки. Вы уви­дите те же самые клипы, только они растянуты или сжаты в соответ­ствии с продолжительностью каждого:

Первым делом надо избавить наши уши от шума. К тому же, шум ме­шает воспринимать визуальный ряд нашего монтажа, поэтому давай — те-ка вычистим звук из наших клипов.

9. Выделите все клипы на временной диаграмме, нажав комбинацию клавиш APPLE + А или удерживая нажатой клавишу SHIFT и щелкая на каждом клипе.

10. Выполнив команду Advanced > Extract Audio, мы удаляем звуковые дорожки из клипов и помещаем их в звуковой слой на временной диаграмме:

11. Пока аудио клипы выделены, нажатием клавиши BACKSPACE уда­лите их.

12. Еще раз воспроизведите весь фильм — теперь должно быть гораздо легче сконцентрироваться на последовательности.

13. А теперь возьмемся за переходы! Выберите два соседних клипа на временной диаграмме и нажмите кнопку Transitions. Появится ма­ленький список переходов, а также регулятор скорости Speed и эк­ранчик просмотра:

14. Предоставляю вам самостоятельно поэкспериментировать с различ­ными переходами. Я же в данном случае хочу использовать переход cross dissolve (эффект взаимного растворения). Не снимая выделе­ния с двух клипов, выберите переход Cross Dissolve. Вам покажут «превьюшку» (просмотр), но настолько маленькую, что вы, если в этот момент моргнете, можете ее и не заметить.

15. Можно вывести просмотр и на основной экран. Для этого достаточ­но нажать кнопку Preview. При этом много кадров будет пропущено, но это имеет значение для просмотра, не для самих клипов.

16. Перемещая регулятор Speed, испробуйте несколько вариантов. Циф­ры показывают продолжительность переходного эффекта.

17. Если вы все отрегулировали, просмотрели, все вас устраивает, пусть теперь iMovie сформирует переход. Берем переход Cross Dissolve и перетаскиваем его на временную диаграмму.

18. Отпускаем в промежутке между двумя клипами, и на временной ди­аграмме появляется такой вот символ сцепки:

Пока iMovie формирует эффект, отображается красно-черный ин­дикатор выполнения. Как только процесс завершится, нажмите кнопку воспроизведения и насладитесь созданным вами переходом.

Теперь я вас на некоторое время оставлю — закончите монтаж, пользуясь изученными приемами, а когда все будет готово — просмот­рите фильм в полноэкранном режиме. Чуть позже мы узнаем, как озву­чить наш фильм.

Экспорт фильма

Если вы удовлетворены вашим фильмом, мы можем опубликовать его, чтобы затем можно было импортировать во Flash (или сразу разместить на CD, DVD или в Сети). iMovie экспортирует в формат QuickTime, так что в итоге вы получите файл MOV, совместимый с большинством над­строек и систем.

При экспорте в QuickTime имеется несколько стандартных предус­тановленных режимов, а также пользовательский режим, обозначенный как Expert. Стандарт­ные режимы предусматривают сжатие и уменьшение физического раз­мера кадра.

гад,tβ. ∣⅝i∣απ⅛w ^^7t⅛. ..,vwtικικπv мпчwty*ιιβt*

Если вы импортируете ваше видео во Flash, я бы порекомендовал со­хранить фильм в формате, обеспечивающем наилучшее качество, по­этому используйте, по возможности, режим Full Quality,.Large. При этом файл сохранится в формате DV, без сжатия, с тем же размером и часто­той кадров.

Если вы хотите записать ваш фильм на цифровую камеру, это можно сДелать, выполнив команду File > Export Movie И настройку Export to Camera. Это Удобно, если вы собираетесь распространять видео в дру­гих форматах, таких, как VHS.

Однако при импорте во Flash может оказаться, что файл великоват. Если так, используйте в iMovie режим Expert, уменьшите размер кадра и используйте DV-NTSC или DV-PAL (в зависимости от вашей системы) в качестве компрессора. Качество при этом сохранится, но файл станет меньше за счет уменьшенного размера кадра — теперь импортировать­ся во Flash он будет заметно быстрее. В показанном примере (на сним­ке) я уменьшил физический размер кадра вдвое:

Все же для нашего фильма давайте пока выберем один из средних режимов — скажем, CD-Rom Movie Medium. Нажмите кнопку Export и сохраните файл. Немного подождав, найдите этот файл и откройте, что­бы просмотреть. Если все нормально, оставьте файл наготове для следу­ющей главы, если нет — выбросьте в помойку и начните все сначала. Вряд ли в следующей главе вам захочется работать над материалом, ко­торый вызывает лишь чувство досады.

Итак, если вы хотите добавить в фильм музыку, звук и другие укра­шения, читайте дальше — сейчас мы этим займемся.

Прочие возможности и трюки IMovie

С выходом iMovie 2 в программе появилось несколько новых функций, расширяющих возможности монтажа. Давайте посмотрим.

Направление клипов

В iMovie 2 имеется возможность реверсировать клип или последователь­ность клипов — чтобы изображение и звук воспроизводились «задом наперед». Для этого нужно, выбрав клип из библиотеки или временной диаграммы, выполнить команду Advanced > Reverse Clip Direction. Ре­версированный клип в библиотеке обозначается направленной влево стрелкой (вверху справа):

Для восстановления нормального направления воспроизведения кли­па, выполните команду Advanced > Restore Clip Media или просто ре­версируйте его еще раз.

Скорость клипов

Клипы на временной диаграмме можно ускорить или замедлить (коэф­фициент ускорения или замедления может достигать пяти). Хотя я не пользовался этим эффектом в своем видеофильме ВМХ (а это было бы здорово в клипах с полетами), он великолепен для драматичных, быстро развивающихся сцен. Вспомните всевозможные взрывы в кинобоевиках.

Выберите клип на временной диаграмме, затем воспользуйтесь движ­ковым регулятором внизу для увеличения или уменьшения скорости воспроизведения этого клипа:

Также можно получить удивительный эффект путем замедления все­возможных звуков, голосов (как у Дэвида Линча в «Eraserhead» или «Blue Velvet» — звуковые эффекты (всевозможные вопли и крики) созданы путем замедления и ускорения голосов животных). Не забудьте, что вы можете извлечь звук из клипа, чтобы обработать его отдельно (подроб­нее об этом чуть позже).

Специальные эффекты

ЕСЛИ вы хотите каким-то особым образом стилизовать клип, или просто сделать цвета поярче, тогда к вашим услугам закладка Effects. Здесь много возможностей для манипуляций с клипами, от полезного всем фильтра Brightness/Contrast (яркость/контраст) до эффекта Water Ripple (инте­ресно, кому может такой понадобиться):

Можно получить дополнительные эффекты и фильтры, скачав пакет IMovie 2 Plug in Pack (только для Mac OS X) по адресу Www. apple. com/ imovie∕enhance. html.

Чтобы применить эффект, выберите клип (или несколько) на времен­ной диаграмме, перейдите на вкладку Effects и выберите эффект из спис­ка. Для большинства эффектов можно отрегулировать интенсивность, и тут же увидеть, что получается, в просмотровом окошке. Нажатием на кнопку Preview запускается просмотр в основном окне, при этом можно будет установить временные рамки применения эффекта (на снимке мой эффект применен ко всему клипу цепком). Изменение приведет к тому, что в отведенное время эффект постепенно будет ослабляться, пока не исчезнет.

Поэкспериментируйте с этими эффектами, определите, какие из них могут вам пригодиться. Поначалу может показаться, что во всех этих тонкостях не просто разобраться, однако со временем, привыкнув, вы станете обращаться с ними вполне свободно, даже с лихостью.

3 — Flash MX Video

Звук: громкость и фединг

IMovie 2 позволяет управлять федингом (fading, постепенное нараста­ние или затухание) и громкостью звука в клипах:

Выберите клип на временной диаграмме, при этом органы управле­ния звуком будут установлены на текущие для этого клипа значения. Фединг включается и выключается просто установкой или снятием со­ответствующих флажков — Fade In (нарастание) и Fade Out (затухание). Для установки громкости служит движковый регулятор. Как видите, можно включить одновременно и нарастание, и затухание. Эффекты применяются сразу же и запоминаются, если вы вернетесь к этому кли­пу впоследствии, то увидите на временной диаграмме те же самые уста­новки.

Импорт звука с CD

Если вы озаботились звуковым сопровождением, и вам хотелось бы ис­пользовать в своем проекте музыку, вы можете импортировать аудио записи с компакт-диска. Вставьте CD, и список его треков (песен) по­явится на вкладке Audio:

я btossom ; r; ⅛ , я sputnik's down,я chicken squawk я spldefweb-bulterfty я hadtofind out
e
benerthanaiirite why do they hide я winter’s day я boyfriend, girlfriend il shake л l⅛t∣e heaven ⅞
,01:20:00 b
02:0(>:(0 fj 02:11:0 0 s
01:08:00 ∣ ofcofcoo г 01:49:00 ∣ 01:28:00 l

Чтобы импортировать часть трека, нажмите кнопку воспроизведе­ния для прослушивания звука и кнопку Record Music для его захвата. В звуковом слое временной диаграммы появится увеличивающаяся поло­са пурпурного цвета. Чтобы импортировать CD трек целиком, просто перетащите его в звуковой слой временной диаграммы. Появится длин­ная пурпурная полоса.

Если вы собираетесь использовать в Своем проекте как музыку, так и Другое звуковое сопровождение, уДобнее буДет разДелить их. Попробуй­те использовать ауДио слой 1 Для звуков, а слой 2 Для — музыки. Так бу­Дет горазДо легче разобраться, гДе что лежит, и не приДется отвле­каться от работы, чтобы поиграть в игру поД названием «угаДайка». Запись с микрофона

Помимо CD треков, файлов MP3 и AIFF iMovie может получать звук пря­мо с микрофона, подключенного к вашему компьютеру. Это может быть удобно, если у вас нет специальной программы для записи и обработки звука — воспользовавшись разъемом для подключения микрофона, вы сможете записать голос или еще что-либо.

Если ваш компьютер моДели IMac G3, Знайте, что вон то маленькое отверстие в центре корпуса вашего монитора и есть разъем Для мик­рофона. Может, стоит поДумать о его использовании при работе с IMovie?

Чтобы записать звук с микрофонного входа, перейдите на вкладку Audio и нажмите кнопку Record_Voice. Вы увидите две «прыгающие» полоски уровня записи, на временнойдиаграмме, в слое звука, появится и станет увеличиваться оранжевая полоса.

Титры

Закончив создание шедевра, следует прославить свое имя, указав его в титрах в начале и в конце фильма. Обычно дают несколько раздельных титров с перечислением главных создателей,…

H Pixel Boy Product i on

Directed by

Pixel Boy

PO¾l b⅛y B∙∙C0∣ jΛT. fir, I Ib

«к

¼ "

3,

Starr i ng

Pixel 6cy

Produced by

Pixel Boy

… в таком количестве, которое вы сочтете достаточным для самовосхва­ления!

На вкладке Titles вы найдете много всего. Разнообразные эффекты, опции и старое доброе окно просмотра:

ɪj mutic vujto ‰ roringcentered credit credhs :
scroll
,•v.,s
suipt subtutt
tκpww у
.
r)cβk. ?ov«n«k qqimxrsim
,man wħo ∣a⅝⅜ cff ra∕τ>p - pnti boy

Титры можно пустить поверх клипа, на черном фоне или на фоне импортированного изображения. Окно в нижней части вкладки — са­мое важное: здесь вы вводите нужный вам текст. Чуть выше — опции выбора шрифта: начертание, размер, цвет. Это может показаться три­виальным, но выбор шрифта тоже важен для придания вашему фильму ощущения, так сказать, стилистической целостности — согласитесь, шрифт «Times» слишком классический для такого ролика, как мой ВМХ.

Еще более важно подобрать эффект для ваших титров. Некоторые виды эффектов вполне соответствуют традициям — такие, как Scrolling Block для финальных титров, или Music Video для подачи информации в стиле MTV, однако есть и другие.

Если вы озадачены кружком со стрелками, напоминающим компас, объясняю, что с его помощью задается направление эффекта. Покрути­те его — нечто нетрадиционное вам обеспечено.

Чтобы пустить титры по черному фону, проверьте, чтобы ни один клип не был выбран, выберите эффект и введите текст. По необходимости изменяйте параметры, смотрите, что получается, пока не добьетесь того, что нужно. Затем перетащите эффект на временную диаграмму. Тем самым вы создадите новый клип, так что программе потребуется немно­го времени на обработку.

Чтобы поместить титры поверх клипа, выберите клип, отрегулируй­те нужный эффект. Как только с настройками будет покончено, перета­щите эффект на временную диаграмму и поместите его перед клипом.

После обработки вы получите нечто вроде этого (здесь я использовал эффект Music Video):

Чтобы сДелать титры немного шире, можно уменьшить поля каДра. Для этого установите флажок QuickTime Margins.

Если вам захотелось сделать что-то более вычурное, тогда, возмож­но, лучше будет создавать титры отдельно — например, во Flash, — по­скольку в iMovie титры предназначены для достаточно общих неслож­ных проектов.

Заключение

Теперь, когда вы получили представление о монтаже, предлагаю вам позаниматься самостоятельно. Убедитесь, что процесс создания филь­ма для вас не содержит больше тайн, что с инструментами вы обращае­тесь достаточно непринужденно. В следующей главе мы импортируем наши видеоролики во Flash, и вам, возможно, было бы интереснее рабо­тать со своим собственным материалом.

ГЛАВА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *